Unsere Dolmetschmethoden

Für jeden Anlass wählen wir nach Ihren Vorgaben und Wünschen die passende Dolmetschmethode aus. Getreu unseres Leitspruchs: Sprachen sind unsere Leidenschaft, von der Sie bei der Kommunikation mit Ihren Kunden profitieren!

Verhandlungsdolmetschen ist das Dolmetschen zwischen zwei oder mehreren Geschäftspartnern am runden Tisch in 2 Sprachen. Hierfür ist keine technische Anlage nötig. (z.B. Vertragsverhandlungen, Geschäftsanbahnungen, Informationsgespräche)

Simultandolmetschen ist die zeitgleiche Sprachübertragung von Redebeiträgen in eine oder mehrere Fremdsprachen während eines Kongresses oder einer Konferenz für beliebig viele Zuhörer. Hier wird üblicherweise aus einer oder mehreren Dolmetschkabinen heraus gearbeitet, wobei die unterschiedlichsten Sprachkombinationen möglich sind.

Flüsterdolmetschen ist die `abgespeckte`, bzw. mobile Version der Simultantechnik, ohne Dolmetschkabine, aber mit einer Personenführungsanlage, bei der der Dolmetscher leise in ein Mikrophon spricht (flüstert) und die Zuhörer Kopfhörer tragen. Hierbei ist eine geringe Geräuschbelästigung anderer Zuhörer durch das Fehlen einer Kabine kaum zu vermeiden. Da der Dolmetscher bei dieser Technik selbst keine Kopfhörer trägt, muß ausserdem der Geräuschpegel in der Umgebung sehr niedrig sein, damit keine Informationen verloren gehen. Mögliche Zuhörerzahl ist in etwa 25. (z.B. Betriebsführungen oder Präsentationen in überschaubar großen Räumen)

Konsekutivdolmetschen ist die zeitverzögerte Sprachübertragung eines Redebeitrags. Bei dieser Dolmetschtechnik nimmt der Dolmetscher die dargebotenen Informationen mittels einer speziellen Notizentechnik (kein Steno) auf, um sie dann, wenn der Redner eine Pause macht, zusammengefasst wiederzugeben. Hierfür ist außer einem Mikrophon keine spezielle Technik erforderlich, allerdings muss für den Redebeitrag die doppelte Zeit eingeplant werden. (z.B. Tischreden, Festreden und allgemeine kürzere Vorträge)

Begleitdolmetschen nennt man die Betreuung einer oder mehrerer Personen durch einen Dolmetscher während einer Veranstaltung oder eines Rundgangs. Hierbei wird nur bei Bedarf gedolmetscht und bei Transaktionen oder Verhandlungen sprachlich assistiert. (z.B. Messerundgänge oder Stadtbesichtigungen)

Wir beraten Sie gerne bei der Suche nach der richtigen Dolmetschmethode für Ihren Anlass.

Kontaktieren Sie uns