Unser Team

Seit vielen Jahren vertrauensvoller professioneller Zusammenarbeit sind wir ein eingespieltes Team und unterstützen uns gegenseitig bei unseren Aufgaben. Durch unsere jeweilige Spezialisierung auf verschiedene europäische und asiatische Sprachen können wir Ihnen den bestmöglichen Service bieten.

Carolin Ramrath de Quintero

Sprachen waren schon in der Schule meine Leidenschaft, daher habe ich Englisch und Französisch als Leistungskurse im Abitur gewählt. Spanisch und Englisch habe ich dann an der Universität Heidelberg studiert, bevor ich mein Dolmetscherstudium an der Technischen Hochschule für Translation und Mehrsprachige Kommunikation in Köln weiterführte und als Konferenzdolmetscherin abschloss.

Durch zahlreiche mehrmonatige Auslandsaufenthalte, u.a. in Spanien, England, Kolumbien, Mexiko und Brasilien habe ich mit einen reichen Wissens- und Erfahrungsschatz dieser Kulturen erwerben können, den ich nun bei meinen Aufträgen für meine Kunden gewinnbringend einsetzen kann.

Um meine Kenntnisse der fremdsprachlichen Literatur und Kultur zu vertiefen, habe ich berufsbegleitend an der Universität Köln Literatur, Sprachwissenschaft und Berufspädagogik studiert und mein Erstes Staatsexamen für das Lehramt erworben. Seit einigen Jahren bin ich an verschiedenen Fortbildungsinstituten mit beruflicher Ausrichtung als Dozentin tätig. Gelegentlich begleite ich auch Reisegruppen in diese Länder.

Ulrike Wilmes-Schmitz

Als ich mit dem Studium der chinesischen Sprache begann, war ich zunächst skeptisch. Nach den europäischen Sprachen, mit denen ich bis dato zu tun gehabt hatte, war Chinesisch eine ganz neue Erfahrung – und in vielfacher Hinsicht eine Herausforderung! Aber schon bald war für mich klar, dass das genau „mein Ding“ ist! Nach einem Auslandsjahr an der Fudan-Universität Shanghai hatte ich den Wunsch, noch eine zweite asiatische Sprache zu lernen – und begann mit dem Japanisch-Studium. Nach dem Abschluß war ich erst einmal eine Weile angestellt tätig, bevor ich mich als Sprachmittlerin selbständig machte.

Diese Zeit nutzte ich dazu, mir in einem berufsbegleitenden BWL-Studium Fachkenntnisse anzueignen und den Abschluß als Betriebswirtin VWA zu erwerben. Mittlerweile bin ich seit fast 20 Jahren als Übersetzerin für Chinesisch und Japanisch sowie als Dolmetscherin für Englisch selbständig und übe nicht nur meinen Beruf als Übersetzerin noch immer mit Herzblut und Begeisterung aus, sondern auch meine Tätigkeit als Konferenzdolmetscherin für die englische Sprache.

Daneben begleite ich regelmäßig deutsche Reisegruppen auf Chinareisen. Was mir an meinem Beruf besonders gefällt, ist, dass er sehr vielseitig ist und mir die Möglichkeit bietet, immer wieder neue und interessante Fachgebiete kennenzulernen.